لهجة سلاوية
اللهجة العربية السلاوية هي لهجة محلية مستعملة في سلا لا يزال يتحدث بها العديد من العائلات السلاوية القديمة. فهي لهجة قريبة من اللهجة « الرباطية » و « الفاسية » أو « التطوانية » نجد فيها تحولات خاصة بالعربية الأندلسية. في الواقع الهجرات المتتالية التي شهدتها المدينة وثقافتها تركت بصمة على اللغة العربية بالمدينة .
| ||||
---|---|---|---|---|
الناطقون | بضعة آلاف | |||
الدول | المغرب | |||
المنطقة | سلا | |||
النسب | أفريقية آسيوية
| |||
تاريخ
قد أثر وصول بعض الأندلسيين المسلمين وأيضا بعد طرد الموريسكيين من إسبانيا إلى سلا إلى حد كبير لغة الكلام في ذلك الحين، بذلك نجد بعض الكلمات مأخودة من الإسبانية أو التركية. للتحولات المترتبة عن العربية الأندلسية بعض الخصوصيات، فهي تميل إلى تأنيث أو تصغير الكلمات نجد كمثال : « شجيرة » تصغير « شـجرة » ، « تـفيفحة » تصغير « تـفاحـة » . تَشكَّل هذا الكلام مع مرور الوقت حتى خلق لهجة خاصة بالمدينة نسمعها اليوم دائما في لغة العائلات ذات الأصول السلاوية.
كلمات سلاوية شائعة
الكلمة | معناها |
---|---|
أشبار | فتح في جدار دفاعي للسماح بالمراقبة وإرسال المقذوفات |
الفرناطشي | شخص مكلف بالفرن |
الميرانطي | أميرال |
بزبوز | صنبور |
برطال | غرفة صغيرة في الطابق الأرضي |
بيبَ | يعيش |
بوينو | جيد |
شيلية | كرسي |
شقايف | قارب مدفوع بالمجاذيف |
شوميج | قميص |
شنق | أغلق |
دفـة | بـاب |
دربوز | شرفة تطل على الفناء |
دويدة | الشعرية |
دويرة | المطبخ |
القلي | حلوى مغربية شهيرة بإسم «الشباكية أو المخرقة» |
البحرار | بلح البحر |
سكويلا | مدرسة |
فتش | يبحث |
فالطا | غلط أو خطأ |
فالصو | سيء |
فيشكة | شوكة |
ڭدوال | قفاز للحمام |
حامي | ساخن |
حضّارة | مدعو |
حوز | تخزين أو إخفاء |
حيتهْلِّي | لحسن الحظ |
جْبَر | يجـد |
خاي | أخي |
خيار | حسناً ! |
خْلّْف | المشي بسرعة |
المشربة | زبدية أو وعاء لشرب الحساء |
المخطاف | عقاف |
ليشير / ليشيرة | ولد / بنت |
محصور | زي أصحاب المراكب |
مَنِيرَة | الطريقة |
منخار | أنف |
ماريستان | خان أو مستشفى |
ماتبطاشي | لا تتأخر |
ملحون | موسيقى تقليدية شعبية |
مسهوت | متعب جدا |
مطعون | مستاء، غضبان |
مزراڭ | مخرج الطوارئ |
مخيزن | غرفة صغيرة تقع في المطبخ حيث يتم الاحتفاظ بكافة مشتريات الأغذية |
مليح | جيد أو حسن |
مولد | عيد المولد النبوي |
مّْرْتْق | مبلل |
منكّد | كئيب |
مكتوب | جيب |
موشحات | أغاني أندلسية |
مطاع | مكان |
متوّْل | أنيـق |
نبح | ممر في الطابق العلوي من البيت |
قاميجة | سترة |
قيسارية | سوق كبير |
قْيّْلْ | قضى اليوم |
رضوما | قنينة |
ركايب | حفاضات الطفل |
رفد | رفع |
سانية | حديقة مزهرة بها نافورة |
سقصي | يسأل |
سطوان | ممر أو رواق |
اسقالة | برج محصن |
سكليرة | أبواب النوفذ المعروفة في جميع أنحاء المغرب بإسم «لفدريج» |
صميقلي | البرد القارس |
صولو | وحيد |
صقلي | خيط ذهبي أو فظي |
السويرتي | الحظ |
تمريتة | محنة |
تنكة | صندالة |
طوبجيا | جندي |
تعايلي | ربـما |
بوزالدار | وسط الدار |
مراجع
- Driss Mrini, Moulay Ismail Alaoui, Salé : Cité Millénaire, Rabat, 1997 - 199 p
- بوابة لسانيات
- بوابة سلا
- بوابة اللغة العربية
- بوابة المغرب