قائمة ملوك إسكتلندا
ملك إسكتلندا هو رأس الدولة في مملكة إسكتلندا. ووفقا للتقاليد، فإن أول ملك إسكتلندي (بالإسكتلندية الوسطى: King of Scottis، الإسكتلندية الحديثة [الإنجليزية]: King o Scots، الغيلية الإسكتلندية: Rìghrean Albannaich) كينيث ماك ألبين، الذي أسس الدولة في عام 843. إن التمييز بين مملكة إسكتلندا ومملكة بيكتس هو بالأحرى نتاج أسطورة من العصور الوسطى المتأخرة واللبس من تغيير في المصطلحات، على سبيل المثال "Rex Pictorum" (ملك البيكتس) تصبح "Rí Alban" (ملك آلبا) تحت حكم دونالد الثاني عندما تحولت الحوليات من اللاتينية إلى العامية في نهاية القرن التاسع، الوقت الذي كانت فيه كلمة ("Alba" آلبا) في اللغة الغيلية تشير إلى مملكة بيكتس بدلاً من بريطانيا العظمى (بمعناها الأقدم).[1]
قائمة ملوك إسكتلندا
سلالة ألبين (848-1034)
صورة | الاسم (ما يعادله بالغيلية الحديثة) |
الاسم بالغيلية الوسطى | الوضع العائلي | فترة الحكم | اللقب | الكنية |
---|---|---|---|---|---|---|
كينيث ماك ألبين الأول (Coinneach mac Ailpein)[2] |
Cináed mac Ailpín Ciniod m. Ailpin |
ابن ألبين ملك دال رياتا | 843/848 – 13 فبراير 858 | Rex Pictorum ("ملك بيكتس") |
An Ferbasach "الفاتح"[3] | |
دونالد الأول (Dòmhnall mac Ailpein) |
Domnall mac Ailpín | ابن ألبين ملك دال رياتا، وشقيق كينيث الأول | 858 – 13 ابريل 862 | Rex Pictorum ("ملك بيكتس") |
||
قسطنطين الأول (Còiseam mac Choinnich) |
Causantín mac Cináeda | ابن كينيث الأول | 862–877 | Rex Pictorum ("ملك بيكتس") |
An Finn-Shoichleach, "النبيذ الرائع"[4] | |
إد (Aodh mac Choinnich) |
Áed mac Cináeda | ابن كينيث الأول | 877–878 | Rex Pictorum ("ملك بيكتس") |
||
غيريتك (Griogair mac Dhunghail) |
Giric mac Dúngail | ابن دونالد الأول؟ | 878–889 | Mac Rath, "ابن الحظ"[5] | ||
إيوتشيد | Eochaid mac Run | حفيد كينيث الأول | *878–889? | |||
دونالد الثاني (Dòmhnall mac Chòiseim) |
Domnall mac Causantín | ابن قسطنطين الأول | 889–900 | Rí Alban ("King of Scotland") Rì nan Albannaich ("King of Scots") |
Dásachtach, "المجنون" أو "المريضة نفسيا"[6] | |
قنسطنطين الثاني (Còiseam mac Aoidh) |
Causantín mac Áeda | ابن إد | 900–943 | Rí Alban | An Midhaise, "متوسط العمر".[7] | |
مالكولم الأول (Maol Chaluim mac Dhòmhnaill) |
Máel Coluim mac Domnaill | ابن دونالد الثاني | 943–954 | Rí Alban | An Bodhbhdercc, "الأحمر الخطير"[8] | |
إندولف[9] | Ildulb mac Causantín | ابن قسطنطين الثاني | 954–962 | Rí Alban | An Ionsaighthigh, "المعتدي"[10] | |
دوب ملك إسكتلندا (Dubh or Duff) (Dubh mac Mhaoil Chaluim) |
Dub mac Maíl Choluim | ابن مالكولم الأول | 962–967 | Rí Alban | Dén, "العنيف"[11] | |
كويلن (Cailean) |
Cuilén mac Ilduilb | Son of Indulf | 967–971 | Rí Alban | An Fionn, "الابيض"[12] | |
امليب (Amhlaigh) |
Amlaíb mac Ilduilb | ابن إندولف | 973–977 | Rí Alban | ||
كينيث الثاني (Coinneach mac Mhaoil Chaluim) |
Cináed mac Maíl Choluim | ابن مالكولم الأول | 971–995 | Rí Alban | An Fionnghalach, "قاتل أخيه"[13] | |
قسطنطين الثالث (Còiseam mac Chailein) |
Causantín mac Cuiléin | ابن كويلن | 995–997 | Rí Alban | ||
كينيث الثالث (Coinneach mac Dhuibh) |
Cináed mac Duib | ابن دوب | 997 – 25 مارس 1005 | Rí Alban | An Donn, "الرئيس"/ "الأسْمَر".[14] | |
مالكولم الثاني (Maol Chaluim mac Choinnich) |
Máel Coluim mac Cináeda | ابن كينيث الثاني | 1005–1034 | Rí Alban / Rex Scotiae | Forranach, "المدمر";[15] |
قوانين الاتحاد
المراجع
- Broun, Scottish Independence. pp. 71–97.
- Properly speaking, Coinneach should actually be Cionaodh, since Coinneach is historically a separate name. However, in the modern language, both names have converged.
- Skene, Chronicles, p. 83.
- Skene, Chronicles, p. 85.
- Skene, Chronicles, p. 87.
- Hudson, Celtic Kings, p. 58.
- Skene, Chronicles, p. 91; Hudson, Celtic Kings, p. 65.
- Skene, Chronicles, p. 93.
- His name is a Gaelicisation of the Norse name Hildufr (or perhaps English Eadulf); it occurs in various contemporary Gaelic forms, such as Iondolbh, found in the Duan Albanach; Ildulb is used by some historians because it correctly represents the name Hildulfr in Gaelic orthography; Eadwulf would perhaps be Idulb, hence that form is also used sometimes. The name never came into wider use in the Scottish world, or the Gaelic world more generally, and has no modern form. The name "Indulf" is a spelling produced by later medieval French influence; Hudson, Celtic Kings, p, 89.
- Skene, Chronicles, p. 94.
- Duan Albanach, 23 here; as Dub means "Black", "Dub the Black" is tautologous. [وصلة مكسورة] نسخة محفوظة 03 مارس 2016 على موقع واي باك مشين.
- Skene, Chronicles, p. 95.
- Skene, Chronicles, p. 96.
- Former probable because later English (speaking) sources called him "Grim"; Old Irish donn has similar meaning to Old Irish greimm, which means "power" or "authority"; see Skene, Chronicles, p. 98; Hudson, Celtic Kings, p. 105.
- Skene, Chronicles, pp. 99–100.
- بوابة أعلام
- بوابة إسكتلندا
- بوابة ملكية
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.