روائح ماري كلير
روائح ماري كلير هي الرواية السابعة للروائي التونسي الحبيب السالمي.[2][3] صدرت الرواية لأوّل مرة عام 2008 عن دار الآداب للنشر والتوزيع في لبنان. تُرجمت الرواية إلى لغات عالمية عدة منها الإنجليزية والفرنسية والإيطالية والألمانية، ودخلت في القائمة النهائية «القصيرة» للجائزة العالمية للرواية العربية لعام 2009، المعروفة بجائزة «بوكر».[4]
روائح ماري كلير[1] | |
---|---|
اسم الرسام أو الأديب | |
معلومات الكتاب | |
المؤلف | الحبيب السالمي |
اللغة | العربية |
الناشر | دار الآداب للنشر والتوزيع |
تاريخ النشر | 2008 |
النوع الأدبي | رواية |
الموضوع | علاقة عاطفيّة، اختلاف الحضارات |
التقديم | |
نوع الطباعة | ورقي غلاف عادي |
عدد الصفحات | 223 |
القياس | 14 * 21 |
المواقع | |
ردمك | 978-9953-89-013-5 |
حول الرواية
رواية تتابع تطور قصة عاطفية في كل مراحلها: منذ لحظة تبادل النظرات الأولى، وصولاً إلى الانفصال، مروراً بما يحكم العلاقة بين رجل وامرأة من غموض وتعقيدات وإرباكات تفضح هشاشة هذه العلاقة وسرعة عطبها. لحظة بلحظة، تلتقط التفاصيل الصغيرة التي تصنع، بتراكمها، العيش اليومي بكل أصالته وحقيقته: من الفطور الصباحي والعادات الشخصية المبتذلة، حتى رغبات الجسد وغرائزه وانفعالاته، تتقابل حضارتان وتصطدمان.[5][6] حيث يتناول الروائي تيمة اللقاء أو الصدام الحضاري بين الشرق والغرب من طريق تصوير قصة حب بين ذكر عربي وأنثى غربية يرمز كل منهما إلى النظام القيمي الخاص بحضارته.[7]
إقتباسات من الرواية
جاء على لسان «محفوظ» الشخصية الرئيسية في الرواية متحدّثًا عن «ماري كلير»:[8]
لم أرها منذ ثلاثة أيّام. أعود إلى البيت في وقت متأخر فأجدها قد نامت. وفي الصباح عندما أفيق من النوم تكون قد غادرت الشقة. من الواضح أنّها هي أيضًا صارت تتجنّبني. قبل ذلك كنت أراها كل صباح تقريبًا. فما تحدثه من ضجيج وهي تتنقّل في الصالون أو تتناول الفطور أو تسقي النباتات يوقظني. أحيانًا تتطلّع إليّ وعلى شفتيها ما يشبه الابتسامة, أو تقول شيئًا ما عن حالة الطقس كما لو أنّها تخاطب نفسها. لكن منذ ثلاثة أيّام لا شيء يوقظني. أظلّ نائمًا حتى الساعة التي أشاء. ولا أدري كيف تفعل لكي لا تحدث ضجيجًا, فهي لم تغيّر عاداتها باستثناء فطور الصباح الذي اكتشفت أنّها صارت تتناوله في المطبخ. |
ترجمة الرواية
تُرجمت هذه الرواية إلى العديد من اللغات، فيما يلي أبرز تلك الترجمات:
- الإنجليزية التي طبعت عام 2010 عن منشورات الجامعة الأمريكية في القاهرة، وقد قامت بترجمتها إلى الإنجليزية الكاتبة والقاصة الفلسطينية فدوى القاسم.[9][10][11]
- والفرنسية التي طبعت عام 2011 عن «دار أكت سود»، وقد قامت بترجمتها إلى الفرنسية المترجمة «فرانسواز نيرود».[12]
- والإيطالية صدرت عام 2013 عن «دار ميزوجيا»، وقد قاما بترجمتها كل من الإيطالية «إليزابيث بارتولي» و«ماركو سوافِه».[13]
- والألمانية صدرت عام 2013 عن «دار لينوس» وقد قام بترجمتها المستعرب الألماني «ريجينا كاراتشولي».[14][15][16]
اُنظر أيضا
المصادر
- روائح ماري كلير – الحبيب السالمي" , الموقع الرسمي لدار الآداب - بيروت نسخة محفوظة 04 أبريل 2016 على موقع واي باك مشين. [وصلة مكسورة]
- "ترجمة الحبيب السالمي" , جريدة التونسية الإلكترونية – 22 آب 2014 نسخة محفوظة 14 أبريل 2020 على موقع واي باك مشين.
- "(روائح ماري كلير).. خلافات العشاق بين الشرق والغرب" , موقع (قنطرة) الألماني للحوار مع العالم الإسلامي – 2 كانون الأوّل 2010 نسخة محفوظة 21 سبتمبر 2015 على موقع واي باك مشين.
- "القائمة الطويلة لجائزة "بوكر" لعام 2009" , الموقع الرسمي للجائزة العالمية للرواية العربية [وصلة مكسورة] نسخة محفوظة 16 أغسطس 2016 على موقع واي باك مشين.
- "هشاشة الحب والعلاقة بالآخر من خلال التفاصيل" , جريدة القدس العربي – 27 شباط 2009 – العدد: 6137، ص: 10 [وصلة مكسورة] نسخة محفوظة 10 يناير 2020 على موقع واي باك مشين.
- "روائح ماري كلير – الحبيب السالمي" , مؤسسة بحر الثقافة الإماراتية [وصلة مكسورة] نسخة محفوظة 11 مايو 2020 على موقع واي باك مشين.
- روائح ماري كلير – الحبيب السالمي" , الموقع الرسمي للجائزة العالمية للرواية العربية [وصلة مكسورة] نسخة محفوظة 14 سبتمبر 2016 على موقع واي باك مشين.
- رواية "روائح ماري كلير" للحبيب السالمي. طبعة دار الآداب، القسم: 22 ص: 204
- "رواية (روائح ماري كلير) للحبيب السالمي – النسخة الإنجليزية" ، منشورات الجامعة الأمريكية في القاهرة – مجلة الحقوق الدولية – خريف 2009 – ص:21 نسخة محفوظة 05 مارس 2016 على موقع واي باك مشين. [وصلة مكسورة]
- "قسم النشر بالجامعة الأمريكية في القاهرة ينظم احتفالا بمناسبة مرور 50 عاما علي إنشائه" ، منشورات الجامعة الأمريكية في القاهرة - إعلان نسخة محفوظة 23 مايو 2017 على موقع واي باك مشين.
- "رواية (روائح ماري كلير) للحبيب السالمي – النسخة الإنجليزية" ، منشورات الجامعة الأمريكية في القاهرة – صفحة الكتاب نسخة محفوظة 23 مايو 2017 على موقع واي باك مشين.
- "رواية (روائح ماري كلير) للحبيب السالمي – النسخة الفرنسية" ، موقع دار (أكت سود) الفرنسية نسخة محفوظة 17 أغسطس 2016 على موقع واي باك مشين.
- "قراءة في رواية (روائح ماري كلير) للحبيب السالمي – فيديريكا أراكو" ، (باب المد) – مجلة الثقافات المتوسطية (تصدر بالإيطالية والعربية ولغات أخرى) – 19 شباط 2014 نسخة محفوظة 07 أغسطس 2014 على موقع واي باك مشين.
- "رواية (روائح ماري كلير) للحبيب السالمي" ، موقع دار (لينوس) الألمانية نسخة محفوظة 04 مارس 2016 على موقع واي باك مشين.
- "الترويج للعالم العربي – ترجمة كتب مؤلفين عرب" ، موقع (ليت بورم) الثقافي الألماني نسخة محفوظة 25 فبراير 2017 على موقع واي باك مشين.
- "ترجمة (ريجينا كاراتشولي)" ، موقع (يونيونسفرلاغ) الألماني نسخة محفوظة 05 مارس 2016 على موقع واي باك مشين.
- بوابة أدب
- بوابة أدب عربي
- بوابة تونس
- بوابة ثقافة
- بوابة روايات
- بوابة عقد 2000
- بوابة كتب