جائزة ترجمان

أطلقت هيئة الشارقة للكتاب بدولة الإمارات العربية المتحدة في إمارة الشارقة جائزة عالمية قيمة تقام سنوياً للمبدعين في مجال الترجمة.[1]

النشأة

قامت هيئة الشارقة للكتاب بدولة الإمارات العربية المتحدة في إمارة الشارقة بإطلاق جائزة الشارقة للترجمة أو كما تم تسميتها جائزة (ترجمان) بتوجيهات من حاكم إمارة الشارقة سلطان بن محمد القاسمي[2]، وتعتبر جائزة ترجمان هي الجائزة العالمية الأولى من نوعها في مجال الترجمة والتأليف على الصعيد العالمي.[1]

الجوائز وقيمتها

تقدر قيمة الجائزة بمكافأة مالية ضخمة تقدر بمليون و400 ألف درهم؛ لتصبح بتلك القيمة هي الجائزة الأدبية الأكبر قيمة حول العالم في مجال الترجمة. ويتم تقسيم الجائزة بحيث تنال داري النشر للكتاب المترجم والكتاب الأصلي قيمة مليون و300 ألف درهم، ويتم تقسيم الجائزة على نحو 70% لدار النشر الأجنبية التي قمات بالترجمة، و30% لدار النشر العربية صاحبة الكتاب الأصلي، بينما يتم تكريم الكاتب الذي قام بترجمة الكتاب الأصلي بجائزة نقدية 100 ألف درهم.[3][4]

أهداف الجائزة

تهدف الجائزة بشكل أساسي إلى تشجيع المبدعين العرب في مجال الأدب إلى الإقبال على مجال الترجمة والإهتمام فيه، كما تهدف إلى مد جسور التواصل مع الحضارة العربية والحضارات الأخرى خارج الوطن العربي من خلال ترجمة أدبها إلى اللغات الأخرى. [5]

الفائزون

يتم توزيع جائزة ترجمان على الفائزين ضمن فعاليات جوائز معرض الشارقة الدولي للكتاب:[3]

انظر أيضاً

مراجع

  • أيقونة بوابةبوابة الإمارات العربية المتحدة
  • أيقونة بوابةبوابة جوائز
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.