باروير سيفاك
باروير غازاريان يعرف عمومًا بـباروير سيفاك (24 يناير 1924 - 17 يونيو 1971) شاعر ومترجم وناقد أدبي أرمني.[2]
باروير سيفاك | |
---|---|
![]() | |
معلومات شخصية | |
اسم الولادة | (بالأرمنية: Պարույր Ռաֆայելի Ղազարյան) |
الميلاد | 24 يناير 1924 زانقاكاتون، أرارات |
الوفاة | 17 يونيو 1971 (47 سنة)
[1] يريفان |
سبب الوفاة | حادث مرور |
مواطنة | ![]() |
عضو في | اتحاد الكتاب السوفيت |
الحياة العملية | |
المدرسة الأم | معهد مكسيم غوركي الأدبي (–1955) |
شهادة جامعية | دكتوراه العلوم في فقه اللغة |
المهنة | كاتب، وشاعر، وأديب، وسياسي |
اللغات | الأرمنية |
موظف في | معهد مكسيم غوركي الأدبي |
الجوائز | |
جائزة الدولة لجمهورية أرمينيا الاشتراكية السوفيتية (1967) ![]() ![]() | |
سيرته
ولد باروير غازاريان في قرية تشانختشي في زانقاكاتون (أرارات) في جمهورية أرمينيا الاشتراكية السوفيتية يوم 24 يناير 1924 . درس الأدب الأرمني القديم في جامعة يروان ثم ذهب إلى موسكو فدرس الأدب في جامعة مكسيم جوركي. حصل على درجة الدكتوراه في فلسفة الأدب عن سايات نوفا في عام 1970.[2]
توفي في حادثة سيارة في يوم 17 يونيو 1971 بينما كان في طريق العودة إلى يريفان ودفن في مسقط رأسه.[2]
شعره
اشتهر في أواخر الخمسينيات لكتابته قصيدة طويلة بعنوان برج أجراس لا يمكن إسكاته وهي عن حياة الموسيقار الأرمني كوميتاس. تأثر من الشاعر الأرمني الغربي روبن سيفاك، فاعتمد اسمه كاسم قلمه.
يعد نموذجًا غريبًا لمثقف عاش في حكم شمولي. فقد دخل الحزب الشيوعي ولكنه في شعره كان يثور ضد «الآلهة المزيفة» ووطنيته الشديدة كانت تتعارض مع فكرة الشمولية. [2]
وهو شاعر الحداثة، فصوره الشعرية مستمدة من أدوات وتقنيات العصر العلمي الحديث، «ولذلك قد لا تبدو شعرية من منظور المألوف، ولكنه يستخدمها لتوصيل فكرته إلى القارئ.»[2]
روابط خارجية
- لا بيانات لهذه المقالة على ويكي بيانات تخص الفن
مراجع
- Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus; Wissen Media Verlag (eds.), Brockhaus Enzyklopädie | Parujr Sewak (بالألمانية), QID:Q237227
{{استشهاد}}
: صيانة الاستشهاد: أسماء عددية: قائمة المحررين (link) صيانة الاستشهاد: أسماء متعددة: قائمة المحررين (link) - ڤاروچان كازانچيان؛ محمد إبراهيم أبو سنة (2001). مختارات من الشعر الأرمني عبر العصور (ط. الأولى). القاهرة، مصر: المجلس الأعلى للثقافة، المشروع القومي للترجمة. ص. 15.
- بوابة أدب
- بوابة أرمينيا
- بوابة أعلام
- بوابة الاتحاد السوفيتي
- بوابة السياسة
- بوابة شعر