Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.

Os verbos remataus en -car u -gar tienen en aragonés, catalán y occitán un matiz despectivo sumau a un valor freqüentativo,[1] y en muitos casos presentan un infixo verbal en -ac-/-ag-, -ec-/-eg-[2], ic-/-ig-, -oc-/-og- y -uc-/-ug-[2]. A vegadas pueden combinar-se con o sufixo verbal freqüentativo -iar (como tosiguiar).

Si estos verbos se remontan a parolas latinas u romances con as oclusivas /k/ u /g/ ni presentarán estos infixos ni tendrán necesariament un valor freqüentativo sumau a un matiz despectivo.

Verbos remataus en -ecar/-egar

  • Arrocegar,[3] derivau de ROTTIA.[2]
  • Chemecar.
  • Desdentegar[4].
  • Esberrecar, derivau d'o latín VERRES.
  • Esbelegar, derivau de BALARE.[2]
  • Esgramucar[1]/Esbramucar[1]/Esbramegar, derivau de *BRAMARE.[2]
  • Esperrecar/Esperricar.
  • Estosegar, derivau de TUSSIRE.[2]
  • Pedregar.

Substantivos derivaus

Adchectivos derivaus

  • Tosicón [1] / Tosegón [4].
  • Desdentegau [4], cheosinonimo de desdentau.
  • Esmanecau [1].
  • Esperrecau [1] / esperrecato [1].

Verbos remataus en -icar/-igar

  • Embolicar.
  • Esperricar/Esperrecar.
  • Ixarticar/Ixartigar puet derivar d'Artica/Artiga.

Verbos remataus en -ocar

Verbos remataus en -iar con infixo -uc-

Bi ha uns verbos freqüentativos que presentan dos terminacions propias de verbos freqüentativos, o sufixo verbal -iar y o infixo verbal -uc-:

  • Barduquiar[2].
  • Minchuquiar[2].
  • Manuquiar[2].
  • Esmenuquiar[2].
  • Barducaliar[2].

Referencias

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (es) KUHN, Alwin, El Dialecto Altoaragonés (traducción de l'orichinal de 1935); Xordica Editorial. Zaragoza, 2008, p 239.ISBN 978-84-96457-41-6
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 (es) José Antonio Saura Rami: Elementos de fonética y morfosintaxis benasquesas, Zaragoza, Gara d'Edizions-Institución Fernando el Católico (2003). p 328 pp 331-332.
  3. (es) BLAS GABARDA, Fernando y ROMANOS HERNANDO, Fernando, Diccionario Aragonés: Chistabín-Castellano; Gara d'Edizions. Zaragoza, 2008. p 89.ISBN 978-84-8094-061-0
  4. 1 2 3 4 (es) Mascaray Sin, Bienvenido: Vocabulario del habla de Campo (Ribagorza, Huesca). Xordica Editorial, 2014. p 134, p 162.
  5. (es) Ángel Ballarín Cornel: Diccionario del Benasqués. Institución Fernando el Católico, Zaragoza, segunda edición 1978. p 154.

Se veiga tamién

.

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.