Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
L'alto alemán se subdivide en alemán superior (verde) y alemán central (azul), que ya se distinguían d'o baio alemán (amariello). As isoglosas prencipals, Benrath y Espira (Speyer), son marcadas en negro.
Isoglosa ta dat-das.
Isoglosas ta maken-machen (linia de Benrath) y Appel-Apfel (linia d'Espira).

A segunda mutación consonantica ye un conchunto de modificacions foneticas que afectoron a las consonants de l'antigo alto alemán (actualment conoixiu a sobén simplament como "alemán") deseparando-lo d'o baixo alemán a traviés d'una isoglosa conoixida como linia de Benrath. Apareixió dimpués d'as modificacions descritas por as leis de Grimm y de Verner (que se agrupan baixo o nombre de "primera mutación consonantica") entre os sieglos IV y VIII. Afectó a tot o lexico de l'inte, pero tamién a ampres posteriors.

O estudio d'istas modificacions ye basico ta a comprensión d'as especificidatz foneticas de l'alemán respecto a atras luengas chermanicas.

Mecanismos chenerals

As consonants afectadas son as resultants d'a primera mutación consonantica. A suya principal modificación consiste en una africación d'as oclusivas.

Se distinguen os cambeos en función de si as consonants son xordas, sonoras, simplas u cheminadas y seguntes a sjuya posición (a l'inicio u dimpués de consonant liquida, entre vocals u n rematar). As sonoras seguiran evolucions diferents en función d'os dialectos.

Tabla sinoptica d'as evolucions

Simplas

xordas

Chem.

xordas

Sonoras

simplas

Sonoras

chem.

Fricativas simplas
Fricativas

chem.

Inic. Intervoc.
Fin. 1
2
3
*p →
pf ff f ppf *b →
p p / b b pp *θ →
d *θθ →
tt
*t →
ts ss s tts *d →
t t / d d tt *f →
b *ff →
ff
*k →
kx xx x kkx *g →
k k /g g kk *x →
x *xx →
xx

Eixemplos

Ta constatar a evolución d'as consonants de l'alto alemán ye posible de contrastar-ie parolas en a mayoría de luengas chermanicas y tamién en un gran numero d'as indoeuropeas. Si mos centramos en a evolución de *p :

  • inicial: l'ampre latín puteus «pozo» se torna phuzza (cal remerar que ph = /pf/ y zz /tts/) ;
  • dimpués de liquida: hëlphan «aduyar» pero en gotico hilpan, en anglés (to) help, en neerlandés helpen, en noruego hjelpe. L'actual helfen viene de hëlfan (se veiga más entalto);
  • intervocalica: offan «ubierto» (moderno offen) pero en anglès y neerlandés ye open, en noruego åpen, en islandés opinn, en griego antigo ὑπό hupó «sobre» (a parola ye una preposición/adverbio provenient d'a mesma etimolochía; l'/h/ inicial bi ye segundaria);
  • final: buoh « llibre » (a on l''h final se prenuncia como /x/; moderno Buch), mientres que l'antigo anglès yera bōc, o neerlandés boek y o islandés bók.

Tabla d'eixemplos

Comparación de parolas alemanas, neerlandesas y anglesas que amostran a segunda mutación consonantica que sufrió a primera d'istas luengas:

Aragonés Alemán Neerlandés Anglés
camínPfadpadpath
armawaffewapenweapon
auguaWasserwaterwater
aquell(a)dasdatthat
fermachenmakenmake
díaTagdagday
doszweitweetwo
corazónHerzhartheart

Bibliografía

  • (en) Joseph Wright, An Old High German Primer, Oxford, 1906 ;
  • (fr) Philippe Marcq et Thérèse Robin, Linguistique historique de l'allemand, Armand Colin, Paris, 1997 ;
  • (fr) Robert S. P. Beekes, Vergelijkende taalwetenschap Grammaire comparée [des langues indo-européennes] »), Het Spectrum, Utrecht, 1990.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.