A reina Berta y as filaderas (Albert Anker, olio sobre lienzo de 1888). As mesachas aguantan as ruecas debaixo d'o brazo izquierdo entre que con a man dreita tuercen o fuso.

A rueca[1][2][3] (u filosa en aragonés ribagorzano[4][5]) ye un traste pa filar manualment fibras textils. A rueca formaba parella con o fuso, destinau a ateserar o filo que resultaba de a filada en a cantidat d'una «fusada».

Ista ferramienta consiste en un tocho, cheneralment de canya, rematau por una cabeza an s'enrolla os brins de fibra que se quiere filar, cutio-cutio en baixando por l'asta. A l'acción d'enrollar os brins arredol d'a rueca en a Val de Chistau se le diz «rocar» u «arrocar»[6] os brins, y una vez que i son, en Agüero se diz que as fibras son «enrocadas»[7] y en Sobrepuerto que forman a «enrocada».[3]

As formas mas primitivas de ruecas no yeran si que un palo rematau en forqueta, lo que permitiba punchar l'estrimo y luego d'ir fendo trena (anque no guaire preta) con os brins de o floco que se quiere rocar, baixín-baixiando por arredol de l'asta. Atras veces se ligaba os brins con cordels no guaire pretos, pos en cualsiquier caso lo que se busca ye sacar-ne dimpués a fibra con os didos d'una sola mano, de regular a izquierda.

Emplego

a) Rueca. b) Fuso. c) Rodeta.

En filar, a rueca s'agafaba por debaixo d'o brazo menos dominant, refirmando-la por o cabo d'abaixo de l'asta en a cintura d'a ropa u d'o mandil, se decantaba abant, y con o brazo preto contra las costiellas y a mano d'ixe mesmo brazo por debaixo d'an pendeba las fibras, s'iba sacando poquet-a-poquet os brinez con as puntas d'os didos y se principiaba a «torcer», fendo que pillasen l'apariencia d'un filo por primer vez. Pa aduyar-se a que os brins se pegasen y estasen de millor agafar se podeban ensalivar, lo que dió lugar a la chanza siguient:

Por a pierna p'arriba subo como loco,
y llegando t'arriba mojo o guisopo.[8]
Popular documentau en Grasa (Uesca).

Alavez, con a mano dominant se feba pasar l'estrimo d'o filo por una osqueta que teneba o fuso en a rodeta y se tiraba a chirar pendiu d'o propio filo, que se teneba agafau con os didos. Asinas, pendiu y chirando a-escape, ye como o fuso le imprimiba la torcedura a o filo. Ixa acción se deciba «torcer» o filo.[6] De a traza que tenese o filador u filadera torcendo dependeba la calidat de trama con que remataba o filo.

Sobre o boche d'o fuso por debaixo d'a rueca, que bella vez tocaba o suelo y tringolaba, i hai tamién bella devineta como a siguient:

Una dama está en paletes.
Un galán le está bailando
y a'l son de castanyuelas
as tripas le va sacando.[8]

Contexto cultural

A viella con rueca y fuso de Bartolomé Esteban Murillo, olio sobre lienzo de 1650 u 1660. As güelas y as viudas yeran as que mas filaban, y a menuto lo feban pa otri.

A filada, que mas d'antes la feban cuasi nomás que as mullers, yera la segunda fayena que mas tiempo les costaba dimpués de lo relacionau con a casa.[1] Filar con rueca y fuso yera una fayena larga y delicada, y pasaba a menuto que as mullers de casas ricas de l'Alto Aragón no la quereban fer y les n'encomendaban a las pobres, por eixemplo a truca d'atros recursos que aquellas no podesen tener.

Atras veces yeran as mullers pobres que se trobaba minguadas as que s'ofreceban a filar pa otri. Con que as viudas u ancianas solas podeban fer de filar una cantidat en tornas por o treballo fisico mas propio d'os hombres, como labrar, que no se podeba fer en casa suya y les resultaba preciso.

Tamién pasaba que a valor que se sacaba d'os filos que a trancos y barrancos se filaba yera poco, con que tendeba a considerar-se que valeba millor fer atras cosas si se podeba.

Poco se gana en filar, pero menos en mirar.
Popular aragonés.

Se veiga tamién

Referencias

  1. 1 2 VIOLANT SIMORRA, Ramon. El Pirineo Español. Vida, usos, costumbres, creencias y tradiciones de una cultura milenaria que desaparece (2º Ed.). Barcelona. Editorial Alta Fulla, 1989. ISBN 84-86556-87-2
  2. MOTT, Brian. El habla de Gistaín, Instituto de Estudios Altoaragoneses, 1989, ISBN 84-86856-15-9, p.124
  3. 1 2 SATUÉ SANROMÁN, José María. La vida tradicional en el Pirineo. Editorial Pirineo. Uesca, 2020. ISBN 978-84-17817-20-6. P. 177.
  4. (es) Fernando Romanos Hernando: Aragonés ribagorzano d’Estadilla dende a obra de Cleto Torrodellas y Pablo Recio, p.24
  5. BALLARÍN CORNEL, Ángel, Vocabulario de Benasque; Institución «Fernando el Católico», 1971.
  6. 1 2 MONESMA, Eugenio (director). La lana en el Pirineo. Proceso textil tradicional de la lana. (documental).
  7. MONESMA, Eugenio (director). El lino. Cultivo, recolección y elaboración tradicional de prendas. (documental).
  8. 1 2 DIESTE, José Damián. Adivinanzas del Alto Aragón. Xordica, 2009. ISBN 978-84-96457-40-9. P. 14.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.