Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
- Iste articlo ye sobre a rechión historia de Prusia; ta atros usos, se veiga Prusia (desambigación).
Prusia ye una rechión historica d'Europa Central que va dende a costa sureste d'a Mar Baltica dica os lacos de Masuria. Prusia prene o nombre por os suyos habitants orichinals prusianos, pueblos indoeuropeus d'a branca balta occidental que fuoron sozmesos y chermanizatos por os Caballers Teutons.
Cuan Prusia se convertió en un d'os estatos alemans mes poderosos, o Reino de Prusia (nuclio de l'Alemanya unificata), a tierra que se deciba orichinalment Prusia, pasó a denominar-se "Prusia Oriental". A zaguers d'a Segunda Guerra Mundial os alemans prusianos fuyoron de Prusia Oriental, que quedó dividita entre Polonia y a URSS. Os alemans no podioron tornar y esta rechión fue repoblata por polacos y rusos respectivament.
Mencions en fuents aragonesas
En o "Libro d'as Marabillas d'o Mundo" ye mencionata como Pruça o Prucia, (s'ha de recordar que en ixos tiempos o existiba a c, z interdental actual y lo fonema precursor yera una ts que sonaba muito pareixito a la s, d'astí l'adaptación que en feban:
A zaguers d'o sieglo XV bi heba un organero activo en Aragón dito Johan de Prosia
En textos navarros d'o sieglo XIV escribe Pruça:
O chentilicio correspondient a los habitants de Prusia ye prusian(o)s. S'aplica tanto a los antigos prusianos baltos como a los alemans prusianos que habitaban a rechión dica mitat d'o sieglo XX. Pedro Arnal Cavero recullió un significau peyorativo de l'adchectivo prusiano como persona poco recomendable[2], que troba o suyo orichen en as relacions conflictivas que en o sieglo XIX bi heba entre Francia y o Reino de Prusia que organizó a formación de l'Imperio Alemán. Estar acusau se prusiano u être un prussien en a Francia d'o sieglo XIX significaba estar un espía u achent alemán.
Referencias
- ↑ (es) Maria Isabel Falcón Pérez. Ordenanzas y otros documentos complementarios relativos a las Corporaciones de oficio en el reino de Aragón en la Edad Media. Institución Fernando el Católico, 1997
- ↑ (es) Pedro Arnal Cavero: Refranes, dichos, mazadas… en el Somontano y montaña oscense. Zaragoza, Institución Fernando el Católico. 1953, p 331