Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Este articlo tracta sobre as fuesas pa sozterrar muertos. Pa atros usos d'a parola fuesa vaiga a fuesa (desambigación).
Fuesas feitas en una lastra en a Ermita de Sant Esteban d'Ayera.

Una fuesa[1][2][3][4] (d'o latín < FOSSA) ye una cavitat excavada por o ser humán pa sozterrar un calavre y fer-ie una sepultura. Si en una fuesa bi ha uns cuantos calavres sin sepultura propia ye una fuesa comuna. As fuesas gosan estar en fosals u cimenterios.

Una expresión popular ye replegada en puestos de l'Alto Aragón como a val de Bielsa relacionada con as fuesas:

Se te muerde la salamanquesa / pilla el ixato e fe-te la fuesa[3]

Referencias

  1. (es) Fernando Romanos Hernando: Al límite. La pervivencia del aragonés en las comarcas del norte de Zaragoza. Diputación de Zaragoza, 2003.
  2. (an) Paz Ríos Nasarre: Bocabulario d'o Semontano de Balbastro (de Salas Altas y a redolada). Publicazions d'o Consello d'a Fabla Aragonesa, 1997. p 103
  3. 1 2 (es) Antoni Maria Badia i Margarit: El habla del valle de Bielsa. Instituto de Estudios Pirenaicos, 1950. p 281
  4. (es) María Pilar Lacasa Carrascosa:El habla de Alcolea de Cinca: breve caracterización lingüística y vocabulario. Archivo de filología aragonesa Nº 66, 2010, pp. 193-216, ISSN 0210-5624

Se veiga tamién

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.