Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Francisco Salamero Reymundo
Información personal
Puesto de naixencia Torres (Ribagorza)
Calendata de muerte 18 de noviembre de 2017
Edat 88 ans
Puesto de muerte Barcelona
Fillos Francisco Salamero Prat

Francisco Salamero Reymundo (Torres del Obispo, 1931 - Barcelona, 18 de noviembre de 2017)[1] va estar un medico y historiador ribagorzano que va exercer la chinecolochía moltos ans a Barcelona.[2] Va estar el fundador d'el consultorio Dr. Salamero a la calle Ganduxer de la Ciudat Condal, mes conoixiu per haber estau el precursor de l'Instituto Ginex[2] de chinecolochía (que actualment diriche su fillo).[2] Eba cofundador de l'Asociación Lliga Ribagorzana,[3] que va resucitar, en l'anyo 1997[4] el famoso periodico El Ribagorzano, editau a principios d'el siglo vint[3][5].

El doctor Salamero eba habllador materno de l' hablla de Torres y Chuseu (un microdialecto transicional d'entre l'aragonés y el catalán ribagorzanos, que s'hablla a los llugars de la vall d'el Sarrón) y un firme defensor de l'uso de l'aragonés ribagorzano, anque él va manifestar mes d'una vegada que lo consideraba una llengua independient de l'aragonés, anque variant de norte a sud y d'este a ueste,[3] a la que diba «llengua ribagorzana» u «ribagorzano».

Sobre el peculiarismo de l' hablla de Torres, n'i é molto expresiva la introducción que feba a'l suyo Léxico peculiar de Torres del Obispo (1991), anone la compara y delimita contra las demás habllas de la zona. El primer parrafo diu aixina:

La forma de hablar de Torres del Obispo es sumamente curiosa, comenzando por su nombre: ablla, con -ll-, y no habla, ni fabla, ni parla. Se trata de una forma de hablar sumamente mezclada con giros, palabras y modismos ya catalanes, ya castellanos, ya aragoneses, ya auténticamente ribagorzanos, lo cual se explica porque este pueblo altoaragonés constituye un ejemplo casi único de frontera lingüística, pues a diez quilómetros mas al este, en Benabarre, se habla prácticamente catalán, y diez quilómetros al oeste, en Graus, se habla prácticamente castellano, aunque con modismos locales que constituyen lo que llamamos grausino.

En relación con la llengua, heba publicau bels articlos en revistas de filolochía y eba autor de dos vocabularios locals de la vall d'el Sarrón. En relación con la historia, una de las suyas grans pasions, eba autor de cuatro llibros y coeditor de la reedición d'un quinto[6], y heba escrito articlos y textos pa numerosas publicacions.

Obras

Come autor

  • (es) Ensayo biográfico sobre Diego Cera, un grausino universal. Instituto de Estudios Altoaragoneses (1987) (traduciu a l'inglés en 2008).
  • (es) Léxico peculiar de Torres del Obispo (Ribagorza): Semejanzas y diferencias con el castellano y el catalán. Institución Fernando el Católico (1991)
  • (es) El valle del Sarrón. Un bello territorio ribagorzano. Ed. Val d'Onsera (1997).
  • (es) Mujeres singulares. Semblanzas femeninas de la época medieval. Editorial Milenio (2007).
  • (es) Felipa de Tolosa. Controvertida reina de Aragón. Editorial Milenio (2008).

Come a editor

  • (es) Relación histórica y monografía del lugar de Torres del Obispo, de Ramón Burrel (1899). Coeditau con José-Ramón Doz Badías[6].

Referencias

Se veiga tamé

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.