Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
Ista ye una lista d'exotoponimos documentatos en aragonés clasificata por países y estaus. S'entienden como exotoponimos toz os toponimos de territorios que son allenos a l'aria a on que historicament s'ha parlato l'aragonés.
Albania
Nombre | Nombre en albanés | Atros nombres |
---|---|---|
Durrazo[1][2][3] | Durrës | |
Tirana | Tiranë |
Alemanya
Nombre | Nombre en alemán | Atros nombres |
---|---|---|
Colonia[4] | Köln | Colonia Agrippina (latín) |
Hamburgo | Hamburg | |
Gostanza[5] | Konstanz | Constantia (latín) |
Maganza[6] | Mainz | Moguntiacum (latín) |
Múnich | München | Minga (bavaro) |
Ratisbona | Regensburg | Ratisbona (latín) |
Andalucía
Nombre | Nombre en castellano | Atros nombres |
---|---|---|
Alchecira[7] | Algeciras | |
Andúchar[8] | Andújar | |
Cordoba | Córdoba | |
Malaga | Málaga | |
Uelba | Huelva | Onuba (latín) |
Xerez de la Frontera | Jerez de la Frontera |
Andorra
Nombre | Nombre en catalán | Atros nombres |
---|---|---|
Andorra la Viella | Andorra la Vella |
Anglaterra
Nombre | Nombre en anglés | Atros nombres |
---|---|---|
Bristón[9] | Bristol | |
Cestre [10] | Chester | Caer (galés) |
Asturias
Nombre | Nombre en asturiano | Atros nombres (castellano) |
---|---|---|
Oviedo[11] | Uviéu | Oviedo |
Austria
Nombre | Nombre en alemán | Atros nombres |
---|---|---|
Salzburgo | Salzburg | |
Viena | Wien |
Belchica
Nombre | Nombre en flamenco | Nombre en francés | Atros nombres |
---|---|---|---|
Anvers | Antwerpen | Anvers | |
Bruche[10] | Brugge | Bruges | |
Contrai[12] | Kortrijk | Courtrai |
Castiella
Nombre | Nombre en castellano | Atros nombres |
---|---|---|
Almazán[13] | Almazán | |
Bilforato[14] | Belorado | |
Huet[15] | Huete | |
Madrit | Madrid | |
Miranda d'Ebro | Miranda de Ebro |
Catalunya
Nombre | Nombre en catalán | Atros nombres |
---|---|---|
Almacellas[16] | Almacelles | Almacellas (castellano) |
Azcón | Ascó | Ascó (castellano) |
Chirona | Girona | Gerona (castellano) |
Leida[17][18][19] | Lleida | Lérida (castellano) |
Perpinyán | Perpinyà | Perpignan (francés) |
Vidallé | Vilaller | Vilaller (castellano) |
Cerdenya
Nombre | Nombre en sardo | Atros nombres |
---|---|---|
Cáller | Castèddu | Cagliari (italiano) |
Oristán | Aristanis | Oristano (italiano) |
Croacia
Nombre | Nombre en croata | Atros nombres |
---|---|---|
Chadra[20] | Zadar | Zadra (dalmata) |
Parenzo[21] | Poreč | Parenzo (italiano) |
Ragusa[22] | Dubrovnik | Rausa (dalmata) |
Dinamarca
Nombre | Nombre en danés | Atros nombres |
---|---|---|
Copenaguen | København |
Escocia
Nombre | Nombre en gaelico escocés | Atros nombres |
---|---|---|
Edimburgo | Dùn Èideann | Edinburgh (en anglés) |
Echipto
Nombre | Nombre en arabe | Atros nombres |
---|---|---|
Aleixandría | al-Iskandariyya | Αλεξάνδρεια (griego) |
El Caire | Al-Qāhira | |
Damiata | Medīnat Dimyāt |
Euskal Herria[23]
Nombre | Nombre en basco | Atros nombres |
---|---|---|
Abaurrea de Chuso | Abaurrepea | Abaurrea Baja (castellano) |
Abaurrea de Suso | Abaurregaina | Abaurrea Alta (castellano) |
Bermeu | Bermeo | Bermeo (castellano) |
Berrio Plano | Berriobeiti | Berrioplano (castellano) |
Bidángoz | Bidankoze | Vidángoz (castellano) |
Bilbau[24] | Bilbo | Bilbao (castellano) |
Burguet | Auritz | Burguete (castellano) |
Burlata u Bruslata | Burlata | Burlada (castellano) |
Chaurrieta | Eaurta | Jaurrieta (castellano) |
Chus la Penya | Juslapeña | Txulapain (castellano) |
Escároz | Ezkaroze | Ezcároz (castellano) |
Fontarrabia[25] | Hondarribia | Fuenterrabía (castellano) |
Lezon | Lezo | Lezo (castellano) |
Ochogavia | Otsagabia | Ochagavía (castellano) |
Orbaiceta | Orbaitzeta | Orbaiceta (castellano) |
La Rentería | Errenteria | Rentería (castellano) |
Roncesvals | Orreaga | Roncesvalles (castellano) |
Sant Miguel lo Viello | Eiheralarre | Saint-Michel (francés) |
Sant Sabastián | Donostia | Sant Sebastián (castellano) |
Uhart | Uharte | Huarte (castellano) |
Uhart de Val d'Araquil | Uharte-Arakil | Huarte-Araquil (castellano) |
Urroz | Urroz | Urrotz (castellano) |
La Val de Carlos | Luzaide | Valcarlos (castellano) |
Val d'Ollo | Ollaran | Ollo (castellano) |
Villanueva d'Ezcua | Hiriberri | Villanueva de Aezcoa (castellano) |
Villava | Atarrabia | Villava (castellano) |
Estaus Unius
Nombre | Nombre en anglés | Atros nombres |
---|---|---|
Nueva York | New York |
Francia
Nombre | Nombre en francés | Atros nombres |
---|---|---|
Alanzón | Alençon | Alençoun (en normando) |
Burch[10] | Bourges | |
Cambrai[10] | Cambrai | Kamerijk (en neerlandés) |
Engolesme | Angoulême | Engoulaeme (en petavín-santonchés) |
Exalons[10] | Châlons-en-Champagne | |
León d'o Roine[26] | Lyon | Liyon (en francoprovenzal) |
Piteus | Poitiers | Poetae (en petavín-santonchés) |
Rems[10] | Reims | |
Roan[10] | Rouen | |
Vianes[10] | Vienne (Isèra) | Vièna (en francoprovenzal) |
Grecia
Nombre | Nombre en griego | Atros nombres |
---|---|---|
Atenas | Αθήνα | |
Tesalonica | Σαλονίκη |
India
Nombre | Nombre | Atros nombres |
---|---|---|
Calcula | Kolkata (en bengalín) |
Italia
Nombre | Nombre en italiano | Atros nombres |
---|---|---|
Aquileya[27] | Aquileia | Aquilee (friulán) |
Bolonya | Bologna | Bulåggna (bolonyés) |
Brándiz[28] | Brindisi | Brinnisi (brindisín) |
Chenova[29] | Genova | Zêna (ligur) |
Florencia | Firenze | |
Gayeta[5] | Gaeta | |
Milán | Milano | Milan (milanés) |
Modena | Modena | Mòdna (modenés) |
Nápols | Napoli | Napule (napolitán) |
Padua | Padova | Pàdoa o Pàoa (veneciano) |
Potencia[10] | Potenza | Putenza (napolitán) |
Venecia | Venezia | Venesia (veneciano) |
Lituania
Nombre | Nombre en lituano | Atros nombres |
---|---|---|
Vilna | Vilnius |
Macedonya d'o Norte
Nombre | Nombre en macedonyo | Atros nombres |
---|---|---|
Agrida[30] | Ohrid | Ochrida/Achrida (griego) |
Scopia[30] | Skopje |
Marruecos
Nombre | Nombre en arabe | Atros nombres |
---|---|---|
Táncher | طنجة / Tanja | طنجة / Tanja (en berber) |
Occitania
Nombre | Nombre en occitán | Atros nombres |
---|---|---|
Aranyonet | Aranhonet | Aragnouet (francés) |
Ausa | Aus e Aussat | Aux-Aussat (francés) |
Avinyón | Avinhon | Avignon (francés) |
Banyeras de Luixón | Banhèras de Luishon | Bagnères-de-Luchon (francés) |
Besers | Besièrs | Béziers (francés) |
Bordeus | Bordèu | Bordeaux (francés) |
Brianzo[10] | Briançon | |
Carcasona[31] | Carcassona | Carcassonne (francés) |
Coarasa | Coarrasa | Coarraze (francés) |
Limoches[10] | Limoges | Limòtges |
Montpeller | Montpelhièr | Montpellier (francés) |
Narbona[31] | Narbona | Narbonne (francés) |
Sant Ponz de Tomeras[31] | Sant Ponç de Tomièiras | Saint-Pons-de-Thomières (francés) |
Seta[32] | Cèta-Eigun | Cette-Eygun (francés) |
Valverde[33] | Vauvèrd | Vauvert (francés) |
Villa d'Osal | Vièla | Bielle (francés) |
País Leyonés
Nombre | Nombre en leyonés | Atros nombres |
---|---|---|
Leyón[34] | Llión | León (castellano) |
Safagún[35] | Safagún | Sahagún (castellano) |
País Valenciano[36]
Nombre | Nombre en valenciano | Atros nombres |
---|---|---|
Alchecira | Alzira | Alcira (castellano) |
Almazora[37] | Almassora | Almazora (castellano) |
Peniscola | Peníscola | Peñíscola (castellano) |
Palestina
Nombre | Nombre en arabe | Atros nombres |
---|---|---|
Ebrón[38] | الخليل |
Polonia
Nombre | Nombre en polaco | Atros nombres |
---|---|---|
Cracovia | Kraków | |
Varsovia | Warszawa |
Portugal
Nombre | Nombre en portugués | Atros nombres |
---|---|---|
Beyas[10] | Beja | |
Lisbona[5] | Lisboa |
Republica Checa
Nombre | Nombre en checo | Atros nombres |
---|---|---|
Praga | Praha |
Rumanía
Nombre | Nombre en rumano | Atros nombres |
---|---|---|
Bucarest | Bucureşti | |
Constancia | Constanţa |
Rusia
Nombre | Nombre en ruso | Atros nombres |
---|---|---|
Moscú | Москва | |
Sant Petersburgo | Санкт-Петерб́ург |
Sicilia
Nombre | Nombre en siciliano | Atros nombres |
---|---|---|
Mecina[39] | Missina | Messina (italiano) |
Palermo | Palermu |
Serbia
Nombre | Nombre en serbo | Atros nombres |
---|---|---|
Belgrado | Београд |
Siria
Nombre | Nombre en arabe | Atros nombres |
---|---|---|
Domás | Dimashq |
Suecia
Nombre | Nombre en sueco | Atros nombres |
---|---|---|
Estocolmo | Stockholm |
Suiza
Nombre | Nombre en alemán | Nombre en francés | Nombre en italiano | Nombre en rumanche | Atros nombres |
---|---|---|---|---|---|
Berna | Bern | Berne | Berna | Berna | |
Chinevra | Genf | Genève | Ginevra | Genevra | Geneva (francoprovenzal) |
Lausana | Lausanne | Losanna | Losanna | Losena (francoprovenzal) | |
Zúrich | Zürich |
Turquía
Nombre | Nombre en turco | Atros nombres |
---|---|---|
Andrianoplin[40] | Edirne | Ανδριανούπολις (griego) |
Antioquía[41][42] | Antakya | Ἀντιόχεια (griego) |
Istambul[43] | İstanbul | Κωνσταντινούπολη (griego) |
Trapesonda[44] | Trabzon | Τραπεζούντα (griego) |
Referencias
- ↑ En a "Cronica de Espaynna" de García de Eugui s'escribe Duraço, Duraçio y Duracio
- ↑ En a "Cronica de Morea" parlan a sobén d'o duch de Duraç y una vegata de Duraço
- ↑ En o "Libro de los Emperadors"escriben Dirrachio
- ↑ Toponimo en aragonés seguntes a Cronica de Morea en a suya traducción aragonesa.
- 1 2 3 Toponimo en aragonés seguntes a Cronicas d'os Chueces de Teruel.
- ↑ Toponimo en aragonés seguntes amanix en o Libro d'o Trasoro en a suya traducción aragonesa.
- ↑ En a Cronica de Sant Chuan d'a Penya s'escribiba Aljazira de Alfrada u Aljazira de Alfadra.
- ↑ En a Cronica de Espaynna de García d'Eugui s'escribe Anduchar.
- ↑ Toponimo antigo en aragonés recolliu o 5 de chinero de 1394 en Zaragoza.
- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 (es) Léxico del comercio medieval en Aragón (siglo XV), J. Ángel Sesma, Ángeles Líbano, Institución Fernando el Católico, 1982. ISBN 84-00-05140-8
- ↑ Toponimo en aragonés seguntes la Cronica de Sant Chuan d'a Penya.
- ↑ En un inventario d'obchectos escrito en Zaragoza en 1519 s'escribe Contray
- ↑ Apareix en a Cronica de Sant Chuan d'a Penya como Almaçan
- ↑ Apareixe en os textos latinos escritos en Aragón como una d'as mugas d'os dominios d'o rei. Prene o suyo nombre por os buenos fueros. As formas que se conoixen en aragonés son Bilforato, Belforado y Bilforado
- ↑ O exotoponimo aragonés se rechistra entre os apellitos de chent d'o sieglo XV en a Comunidat de Teruel (De Huet)
- ↑ José María Sánchez Molledo: Arbitristas aragoneses de los siglos XVI y XVII. TEXTOS. Fuentes Históricas Aragonesas, 45. Institución Fernando el Católico.
- ↑ Carta d'o Rei D. Chaime d'Aragón a Mohamat Aboabdille Abenasar, Rei de Granada (1297).
- ↑ Uso de Leyda en un documento.
- ↑ Leyda en Una relación inedita de los Jueces de Teruel.
- ↑ En a "Cronica de Morea" a ciudat ye mencionata como Jadra (ye dicir "Chadra"), y s'escribiba de trazas pareixitas en atras luengas europeas.
- ↑ En a "Cronica de Morea" s'escribe Parenço
- ↑ En o "Libro de los fechos et conquistas del principado de la Morea" amaneix como Ragusa
- ↑ No incluye a parti de Navarra historicament de parla navarro-aragonesa. Ta toponimos d'iste territorio se veiga Lista de toponimos d'os territorios historicament aragonesofonos
- ↑ O exotoponimo en aragonés se conoix por l'apellito de Bilbau que teneba una habitanta de Zaragoza (María de Vilbau) en o Fogache de 1495.
- ↑ Toponimo aragonés seguntes a Cronica de Espaynna de García de Eugui.
- ↑ Apareixe en a Cronica de Sant Chuan d'a Penya como León del Royne, en a Cronica de Morea como León sobre el Rose y en as Cronicas d'os Chudeces de Teruel como Leon sobre el Roine
- ↑ Traducción herediana de "Breviarum ab urbe condita"
- ↑ "Cronica de los Conquiridors"
- ↑ En aragonés medieval s'escribe Genova, Genua, Genoa; con atras variants ortograficas.
- 1 2 Toponimo en aragonés seguntes o Libro de los Emperadors en a suya traducción aragonesa
- 1 2 3 Toponimo en aragonés seguntes a Cronica de Sant Chuan d'a Penya.
- ↑ Apareixe en o "Cartulario d'o Hespital de Santa Cristina de Somport" en romance aragonés como Seta.
- ↑ Apareixe en a "Cronica de Sant Chuan d'a Penya" en romance aragonés como Valuerde.
- ↑ En o Liber Regum s'escribe Leiion
- ↑ En a Cronica de Espaynna de García de Eugui s'escribe Safagundo
- ↑ No incluye a parti d'o País Valenciano historicament de parla aragonesa. Ta toponimos d'iste territorio se veiga Lista de toponimos d'os territorios historicament aragonesofonos#País Valenciano
- ↑ L'exotoponimo en aragonés se vei en a Carta de población d'Alcora
- ↑ (an) Actas de las corz de 1398-1400.
- ↑ Toponimo en aragonés seguntes la Cronica de Sant Chuan d'a Penya.
- ↑ En a obra herediana se troba de diferents trazas Andrianopli, Andrianoplin, Andrianopoli
- ↑ En o "Libro de los Emperadors" escriben o toponimo como Antiochia u Antiocha (a ch tien valor de k en iste caso)
- ↑ En o "Libro d'as Marabillas d'o Mundo" escriben Antiocha (a ch tien valor de k en iste caso)
- ↑ En a "Cronica de los Conquiridors" se mencionan los antigos nombres Bisancia y Constantinoble
- ↑ Trobamos mencions a Trapesonda en o "Libro de los Emperadors" y en o "Libro d'as Marabillas d'o Mundo"
Se veiga tamién
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.