Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Iste articlo ye sobre o dialecto ribagorzano de l'aragonés. Ta atros emplegos se veiga ribagorzano.
Ribagorzano
Ribagorsano

Situación d'o ribagorzano
Localización cheografica
Estau {{{estau}}}
País Aragón
Rechión {{{rechión}}}
Parlau en Ribagorza
Lugars principals Campo, Estadilla, Graus
Estatus
Atras denominacions {{{atras denominacions}}}
Charradors
Oficial en {{{oficial}}}
Reconoixiu en {{{reconoixiu}}}
Regulau por {{{regulau}}}
Vitalidat Alta
Literatura
Escritors principals Ana Tena, Toni Collada, Elena Chazal
Rasgos dialectals De transición ta o catalán
Clasificación lingüistica
Indoeuropea
ISO 639-1 {{{iso1}}}
ISO 639-2 {{{iso2}}}
ISO 639-3 {{{iso3}}}
SIL {{{sil}}}

L'aragonés ribagorzano (pronunciato ribagorsano en a parla altorribagorzana), ye alto u baixo l'aragonés d'a Val de l'Esera en Ribagorza.

As parlas de Ribagorza son dende un punto de vista macrocheografico parlas transición enta o catalán, y i trobamos caracters mas catalans asinas como mos movemos enta l'este y mas castellanos enta o sud. Dende o punto de vista microcheografico a transición concreta ye en o Baixo Isabana y en "la Ribera", una val lateral a lo sud de Turbón.

En a enciclopedia aragonesa dicen a o grausino meyoribagorzano, manimenos se parla d'Alta Ribagorza a lo norte de Turbón y Ribagorza Baixa a lo sud. Graus ye prou a lo sud y la suya charrada no ye tan diferent d'o estadillano u o foncense. Si s'habiés d'emplegar o termin meyorribagorzano, diz que se aplicaría millor ta o Campés, seguntes se veye en a tabla d'o cabo de l'articlo.

Caracteristicas

Fonetica

Manimenos GL- no se conserva tan bien y bi ha casos de palatización con perda d'a oclusiva inicial:

  • Perda d'a "-r" final, que afecta tamién a la "-r" final d'os infinitivos:
  • Ye a comarca de l'Alto Aragón on mos trobamos mas casos de -m- que en castellano han dato -mbr-, y que empecipia a estar present en aragonés escrito medieval en 1330.
    • HOMINE > homne > home.
    • FAMEN > fame.
    • VIMEN > vime.
    • LEGUMEN > llegume.
    • NOMEN > nom.
    • LUMEN > llum.
    • EXAMEN > ixamen (en Fonz)

Manimenos tamién i trobamos muitos casos de -mbr-: vimbre, costumbre, ixambre, llumbre, etc....y mesmo fambre en bel lugar.

Morfolochia

Articlos definius: el, e(l)s, la, las.

Morfema personal de 1ª persona plural en -m u -n: nusaltros cantam, nusatros cantan. (En aragonés cheneral no existe a -m final y Miriam se pronuncia Mirian). Cherundios en -an, -en, -in (que s'escriben con una -d que no se pronuncia):

  • cantand, metend, partind

Pasato perfecto perifrastico tipo catalán con o verbo ir:

  • él va cantá en cuenta de el cantó

Bellas formas peculiars d'o verbo estar-ser mas que mas en Baixa Ribagorza:

  • yeba/eba en cuenta de yera.
  • "tu es" y "él e" en cuenta de "tu yes" y "él ye".

Bi ha verbos en conchugacions diferents respecto a l'aragonés cheneral. Por eixemplo querer de l'aragonés cheneral corresponde a lo ribagorzano querir.[1][2]

Sintaxi

combinacions de pronombres febles de dativo y acusativo de tipo catalán, con un orden coincident tamién con o francés (les lui):

  • lo + li > lo-i
  • los+ li > los-i
  • la + li > la-i
  • las+ lis > las-i

Subdialectos

O dialecto ribagorzano de l'aragonés puede dividir-se en cuantos subdialeutos:

Cuadro de diferencias entre as parlas locals:

Baixorribagorzano Altorribagorzano
Estadilla 1888 Graus 1910 Campo 1950 Bisagorri-Renanué 1950[3] Benás 1975
Diminutivo -et -é, a vegatas -et -et, a vegatas -é -et -et
Diminutivo -iello -illo -illo -illo -iello -iello
Articlo El, los, la, las El, los, la, las El, es, la, las El, y(l)s, la, las El, els, la, les
Casos de no diftongación Pocos Pocos Beluns Beluns Muitos
Desinencia de 1ª persona plural -n -n -m -m pero a vegatas -n -m
Desinencia de 2ª persona plural -z -z -z -ts -ts
Fonema /z/ u /s/ /z/ /z/ /z/ /s/ /s/
Formas d'o verbo estar E, eba E, eba Ye, eba Ye, yera (en Renanué) / yeba (en Bisagorri[3]) Ye, yera
Infinitivos en -re No n'i hai No n'i hai No n'i hai Sí que n'i hai: vinre, beure Sí que n'i hai: vinre, beure
Participios -au, -iu -au, -iu -au, -iu -au, -eu, -iu -au, -eu, -iu
Plurals femenins -as -as -as -as -es
Pronombre de 1ª persona plural Nusatros Nusatros Nusotros Nusaltros Nusaltros

Referencias

  1. (es) Maria Luisa Arnal Purroy: El habla de la Baja Ribagorza Occidental Institución Fernando el Católico, 1998 pp 388.
  2. (es) José Antonio Saura Rami: Elementos de fonética y morfosintaxis benasquesas, Zaragoza, Gara d'Edizions-Institución Fernando el Católico (2003). p 214
  3. 1 2 (es) Gunther Haensch: Las hablas de la Alta Ribagorza. Gara d'Edizions, 2003.

Bibliografía

  • Maria Luisa Arnal Purroy y Maria Angeles Naval López: Lengua y literatura de unos poemas en ribagorzano (1861-1888). Archivo de Filología Aragonesa XLII-XLIII. 1989.

Vinclos externos


Variedaz orientals de l'aragonés
Altorribagorzano (Benasqués) | Chistabín | Fovano | Meyorribagorzano (incluindo o campés) | Baixorribagorzano (incluindo o foncense, estadillano y grausino)
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.