Los adverbios interrogativos en francés son adverbios de cuantidat, de manera, de puesto, de causa y de tiempo que se fan servir en frases u oracions interrogativas directas u indirectas. Pierden a suya calidat de parolas lexicals pa convertir-se en verdaderas parolas-auxiliars.
- Combien?: cuánto?
- Comment?: cómo?
- Où?: aón? / ón? / án? / dó?
- Pourquoi?: por qué?
- Quand?: cuán? / cuándo?
Tamién se considera adverbios interrogativos las formas:
- À quel moment.
- Combien de.
- Combién de fois.
- Pour quoi faire.
Bel autor considera adverbio interrogativo la estructura est-ce que.[1]
Combien
Se fa servir pa preguntar sobre la cantidat. Corresponde a l'aragonés cuánto.
Comment
Se fa servir pa preguntar sobre la manera. Corresponde a l'aragonés cómo.
- Comment est-il allé à Paris ? / J'aimerais savoir comment il est allé à Paris. Il est allé à pied
Où
Se fa servir pa preguntar por lo puesto. Corresponde a l'aragonés a on.
Pourquoi
Se fa servir pa preguntar por la causa. Corresponde a l'aragonés por qué.
Quand
Se fa servir pa preguntar por lo puesto. Corresponde a l'aragonés cuan.
Referencias
- ↑ (es) Jesús Cantera y Eugenio de Vicente: Gramática francesa. Editorial Cátedra, S.A., 1999, pp 204-206.
Bibliografia
- (es) Heinrich Lausberg: Lingüistica romanica. Tomo II morfología. Editorial Gredos, 1988.
- (es) Carlo Tagliavini: Origenes de las lenguas neolatinas Fondo de Cultura Economica.
- (es) Jesús Cantera y Eugenio de Vicente: Gramática francesa. Editorial Cátedra, S.A., 1999.
- (es) Gramática francesa. Larousse Editorial, S.A, 2014.
- (es) María Pilar Benítez: L'Ansotano. Estudio del habla del Valle de Ansó. Gubierno d'Aragón, 2001.
- (es) BARCOS, Miguel Ánchel, El Aragonés Ansotano: estudio lingüístico de Ansó y Fago; Gara d'Edizions. Zaragoza, 2007.ISBN 978-84-8094-058-0
- (es) Chabier Lozano Sierra, Ánchel Loís Saludas: Aspectos morfosintácticos del belsetán, 2005, Gara d'Edizions.
- (es) Chabier Tomás Arias: El aragonés del Biello Sobrarbe. Instituto de Estudios Altoaragoneses (1999).
- (es) BLAS GABARDA, Fernando y ROMANOS HERNANDO, Fernando, Diccionario Aragonés: Chistabín-Castellano; Gara d'Edizions. Zaragoza, 2008. ISBN978-84-8094-061-0
- (es) José Antonio Saura Rami: Elementos de fonética y morfosintaxis benasquesas, Zaragoza, Gara d'Edizions-Institución Fernando el Católico (2003).
- (es) Ballarín Cornel, A: Diccionario del Benasqués, Institución Fernando el Católico, Zaragoza, 2ª ed (1978).
- (fr) Maïa Grégoire, Odile Thiévenaz: Grammaire progressive du français. Clé International, 2002. pp 12–16, pp 52–54.
- (fr) Pierre Bec: La langue occitane. Presses universitaires de France, 1973. Colection Que sais-je?
- (fr) Ludivine Glaud, Yves Loiseau, Elise Merlet: Grammaire essentielle du françáis. B1. Les Éditions Didier, 2015.
- (fr) Élodie Heu: Le nouvel édito. Niveau B1. Les Éditions Didier, 2012.
Os adverbios interrogativos en aragonés y atras luengas romances | ||
---|---|---|
en aragonés | en astur-leyonés | en castellano | en catalán | en francés | en galaicoportugués | en italiano | en occitán | en rumano |