Kālidāsa
Kālidāsa (Sanskrit: कालिदास) was 'n klassieke Sanskrit-skrywer en word allerweë beskou as die grootste digter en dramaturg van die Sanskrit-taal. Sy toneelstukke en gedigte is hoofsaaklik op Hindu-mitologie en filosofie gebaseer.
Werke
Toneelstukke
Kālidās het drie toneelstukke geskryf: Mālawikāgnimitra ("Mālavikā en Agnimitra"), Abhijñānashākuntala ("Die Erkenning van Shakuntala"), en Vikramorwasheeya ("In Verband met Vikram en Urwashi").
Abhijñānashākuntala, wat as 'n meesterstuk word beskou, is sy eerste toneelstuk wat tot Engels en Duits vertaal is. Dit vertel die verhaal van koning Dushyanta, wie verlief geraak het op Shakuntalā, 'n landelike dame uit die bos.
Willst du die Blüthe des frühen, die Früchte des späteren Jahres,
Willst du, was reizt und entzückt, willst du was sättigt und nährt,
Willst du den Himmel, die Erde, mit Einem Namen begreifen;
Nenn’ ich, Sakuntala, Dich, und so ist Alles gesagt.—Goethe
Wouldst thou the young year's blossoms and the fruits of its decline
And all by which the soul is charmed, enraptured, feasted, fed,
Wouldst thou the earth and heaven itself in one sole name combine?
I name thee, O Sakuntala! and all at once is said.—vertaling deur E. B. Eastwick
Poësie
Kālidās het twee epiese gedigte geskryf, Raghuvamsha ("Dinastie van Raghu") en Kumārasambhawa ("Geboorte van Kumar Kartikeya"), en die liriese Meghadoota ("Wolk-boodskapper") en Rutusamhāra ("Die Eksposisie van die Seisoene").
Verwysings
- (en) K.D. Sethna. Problems of Ancient India, p. 79-120 (chapter: "The Time of Kalidasa"), 2000 New Delhi: Aditya Prakashan. ISBN 81-7742-026-7 (Oor die datering van Kalidasa)
Eksterne skakels
- (en) Kalidasa: Translations of Shakuntala and Other Works deur Arthur W. Ryder
- (en) Biografie van Kalidasa
- (en) Kalidasa and Ancient India Geargiveer 1 September 2005 op Wayback Machine
- (en) Werke deur Kalidasa by Project Gutenberg
- (en) Clay Sanskrit Library
- (en) Kalidasa by die The Online Library of Liberty